Rifaat lebih suka membuat bahan untuk kelas, tapi saya bersikeras agar kita menyelesaikan "Dardasha" terlebih dahulu. Saya selalu menyukai buku bahasa-salah satu kegembiraan belajar saat dewasa adalah Anda dapat menghargai subteks mereka. Pada pertengahan tahun sembilan puluhan, ketika reformasi ekonomi China mulai berlangsung, saya telah bekerja di provinsi Sichuan, di mana saya mempelajari sebuah buku yang diproduksi oleh pemerintah yang berjudul "Berbicara dengan China Tentang China."
Dalam teks, sebuah kalimat dasar yang muncul di Bab 3 ("Dia bekerja sangat keras dalam pekerjaannya") menjadi lebih kompleks dalam Bab 4 ("Setiap orang bekerja sangat keras, akibatnya, hasilnya telah berlipat ganda") dan kemudian mencapai tingkat kecanggihan baru di Bab 5 ("Kami telah menyadari bahwa hanya dengan mengembangkan produksi kita bisa menaikkan taraf hidup masyarakat ").
Kunjungi juga:Kursus Bahasa Arab Di Pare
Ini adalah salah satu pelajaran bahasa Cina saya yang paling berguna: mungkin untuk berbicara dengan meningkatnya kompleksitas sambil mengulang gagasan sederhana yang sama berulang-ulang. Tata bahasa berfungsi sebagai semacam rempah-rempah, mirip dengan masakan Sichuan yang menggunakan rasa kuat untuk menciptakan makanan memuaskan yang sebenarnya mengandung sedikit daging.
Lima belas tahun kemudian, saya memasuki dunia "Dardasha," yang telah ditulis oleh Mustafa Mughazy, seorang ahli bahasa Mesir di Western Michigan University. Setelah orang Tionghoa, buku teks orang Mesir tampak sangat tidak terinspirasi oleh pembangunan. Tidak ada kuota produksi, tidak ada rencana ekonomi, tidak ada proyek infrastruktur.
Kunjungi juga:Kursus Bahasa Arab Di Pare
Kata "pabrik" tidak muncul dalam buku ini. Orang mengatakan hal-hal seperti "Ya hag, saya seorang insinyur dan setelah lima tahun kuliah, saya bekerja sebagai pelayan di sebuah restoran." Buku China telah dimuati dengan tajam oleh pembaca asing, yang tidak menunjukkan hal negatif tentang China, namun Teks Mesir tidak malu dengan perilaku buruk.
Kunjungi juga:Kursus Bahasa Arab Di Pare
Ini bahkan termasuk contoh dialog percakapan nomor satu yang aneh dan ulet. Dari sudut pandang saya, etiket telepon adalah salah satu misteri abadi peradaban Mesir - Leslie dan saya menerjunkan banyak panggilan dari orang-orang yang meminta orang asing, atau menuntut hal-hal yang aneh, atau tidak mengatakan apa-apa sama sekali. Kebanyakan, "Dardasha" penuh dengan keluarga, berbicara dan tertawa, bertengkar dan bercanda, bersikap murah hati dan bersikap konyol. Suami bisa bertindak lebih buruk daripada anak-anak:
Ali: untuk apa makan siang hari ini?
Fatma: Boneka ayam, seperti yang kamu suka.
Ali: aku tidak mau ayam Setiap hari, kita punya ayam.
Fatma: Baik, apa yang kamu mau, Ali?
Ali: saya tidak tahu Tapi saya tidak mau ayam.
Fatma: Besok, insyaallah, saya akan membuat apapun yang anda suka. Buku ini juga tidak malu dengan tantangan kehidupan Kairo.
Kunjungi juga:Kursus Bahasa Arab Di Pare
Ini memperkenalkan kalimat kondisional dengan kalimat sampel terbuka:
Kalau saja aku tahu siapa yang menelepon telepon setiap hari. . .
Kalau saja aku bisa melihat anak yang membunyikan bel pintu dan berlari. . .
Seandainya saja aku tahu tetangga mana yang mendengarkan musik keras sepanjang malam. . .Satu latihan berjudul "You Are Irritable": "Bekerja berpasangan dan mintalah pertanyaan pertanyaan kepada pasangan Anda untuk mengetahui apakah dia memiliki kepribadian yang mudah tersinggung atau tidak":
Anda punya janji bertemu dengan seorang teman pukul lima. Pukul enam sore temanmu masih belum ada. Apakah kamu marah dan pergi?
Anda berada di Internet dan setiap kali telepon berdering dan orang yang sama memanggil dengan nomor yang salah. Apakah kamu marah di telepon?
Bagi Rifaat, jawabannya selalu: Ya. Dia adalah orang 'paling asabi yang saya kenal, meski sulit menerjemahkan kata yang sangat spesifik untuk pengalaman orang Mesir. Bahasa Inggris "mudah tersinggung" tidak memiliki konteks - tampaknya tidak adil untuk menggambarkan seseorang sebagai 'asabi tanpa juga menyampaikan segala sesuatu di Mesir yang mungkin membuat seseorang' asabi.
Kunjungi juga:Kursus Bahasa Arab Di PareMungkin yang terbaik adalah mengatakan bahwa kata ini menggambarkan tipe orang yang mengajar bahasa Arab dengan meminta murid-muridnya menerjemahkan sebagai berikut: "Tampaknya tidak ada orang di negara ini yang tahu bagaimana cara merayakannya tanpa mikrofon dan lima pengeras suara."

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Belajar bahasa Arab dari Revolusi MesirSetelah Musim Semi Arab, pelajaran adalah cara untuk menyerap bahasa, budaya, dan politik.

5 Alasan Mengapa Anda Harus Belajar Bahasa Arab Sebagai Bahasa Berikutnya Anda